10/10
10 stars for the original Japanese unedited version
12 October 2009
Let's make a few things clear:

1. Yes, probably only Pokemon fans will be able to enjoy Pokemon movies.

2. Pokemon feature films are not stupid, but they are made so when dubbing. For example, in the first movie, during translation, the entire plot was dumbed down and changed and a twenty minute sequence was deleted.

3. The names of the characters were changed in the English adaptations to appeal to younger audiences. Name of the main protagonist is Satoshi, a normal Japanese name. But we got a boy called Ash. That is just epic fail.

4. The names of the movies themselves were almost always changed(for the worst). This one was called "Guardians of Altomare", not "Heroes".

5. The music in the original versions is very good. But in the dubs usually we get some really low- quality stuff.

6. Don't complain that the whole Pokemon franchise is "cockfighting". Don't say the concept is immoral. Remember that it came from Japan, where they have a different view of the world. There, friendly battles are considered a key to individual's growth (Karate, anyone?). "We fight each other to win, only to give a helping hand to the defeated opponent". That's not so hard to understand.

7. In the end, Pocket Monsters (Jap. name) movies are great and should interest any anime fan out there.

P.S. We should do something to stop animation in from being aimed towards small children only in the US. Teenagers and adults should be able to enjoy it too. American companies must leave the original music and plots intact to keep foreign animated movies interesting to us as they were originally made.
1 out of 2 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed