10/10
Best adaptation ever
8 January 2006
I saw the first adaptation of Edmond Rostand's novel, the 1950 version with José Ferrer. Despite Ferrer's good acting, it had some things going against it. First it was in English, and the thing is that the whole play is written in verses that rhyme. Of course, you just cannot do that in English. Second, Rostand's story was seriously altered.

Now, with this version we finally get the real Cyrano de Bergerac, a man whose nose is as great as his courage and skill at sword play, his talent at writing beautiful love poetry, and his will to resist all temptation to become the servant of higher powers. We get to follow his adventures, to feel his wonderful love for beautiful Roxane, his attempt to win her love in ways that nobody would ever consider, and his struggle to keep the freedom of his spirit.

I admired the acting, the direction, the lighting, and the costumes. There is so much in this movie to applaud. But the best of it all is that it keeps so close to the original text. I read the play and I just couldn't believe how good this adaptation is. Watch this movie if you have the heart of both a lion and of a lover, and you can appreciate excellent French poetry.
47 out of 51 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed