VeröffentlichungskalenderDie 250 besten FilmeMeistgesehene FilmeFilme nach Genre durchsuchenTop Box OfficeSpielzeiten und TicketsFilmnachrichtenSpotlight: indische Filme
    Was läuft im Fernsehen und was kann ich streamen?Die 250 besten SerienMeistgesehene SerienSerien nach Genre durchsuchenTV-Nachrichten
    EmpfehlungenNeueste TrailerIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightIMDb-Podcasts
    OscarsCannes Film FestivalStar WarsAsian Pacific American Heritage MonthSummer Watch GuideSTARmeter AwardsZentrale AuszeichnungenFestival CentralAlle Ereignisse
    Heute geborenBeliebteste ProminenteProminente Nachrichten
    HilfecenterBereich für BeitragsverfasserUmfragen
Für Branchenexperten
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
Zurück
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • Wissenswertes
  • FAQ
IMDbPro
Dilip Kumar and Madhubala in Mughal-E-Azam (1960)

Dilip Kumar: Prince Saleem

Mughal-E-Azam

Dilip Kumar aufgeführt in der Rolle von...

Prince Saleem

Fotos7

Poster ansehen
Poster ansehen
Poster ansehen
Poster ansehen
Poster ansehen
Poster ansehen
Poster ansehen

Zitate6

  • Raja Maansingh: the surgeon is waiting for permission - Prince! Won't your wounds be washed?
  • Prince Saleem: [flourishing his sword] They are not wounds, they are flowers, and the withering of flowers is shameful for spring. Look at my sword - it's not only a killer, it is a sweetheart; as well as a sword it is the branch of a flower.
  • Raja Maansingh: The humour that has bathed in blood for 14 years is filled with poetry - how strange!
  • Prince Saleem: Nothing strange about it - if the poetry of Khayyam is written on stone, will it change its meaning?
  • [Anarkali has been sent to prison]
  • Prince Saleem: Treat me as a father and not as a king and give me my Anarkali!
  • Emperor Akbar: Though I am a beloved father to a kind son, I can't ignore the duties of an emperor. I cannot change the destiny of India for my son's love.
  • Prince Saleem: Times change, emperors change, destinies change... but when love grips a person, that person does not change!
  • Emperor Akbar: Salim, you must change, you must!
  • [Salim is on his way to be sealed in a brick wall]
  • Prince Saleem: Do you see any fear in your son's face?
  • Empress Jodha Bai: Absolutely not, I have trust in my blood. I came to congratulate you - a true Rajput prince may even have death as his bride.
  • [she places a garland Bahar gives her on his neck. Bahar's face is tear-stained]
  • Prince Saleem: Are you here to forgive a traitor's fault?
  • Emperor Akbar: No, I am here as an unfortunate father, whom people called king, comes to see a displeased son and seek his love.
  • Prince Saleem: Your love woke up after ruining your son's love?
  • Emperor Akbar: [pleading with his son] I swear by God, I am not an enemy of love but a slave of my own principles!
  • Prince Saleem: And so Salim himself is a slave of his love!
  • [Salim finds Anarkali with a candle. He takes it from her]
  • Anarkali: Prince, for God's sake, don't lose this grace of princeliness.
  • Prince Saleem: [holding the candle to her face] I want to demolish this wall of higher and lower. Anarkali, look at me - I want to see my love in your eyes.
  • Anarkali: [covering her eyes] Prince, don't look, it doesn't have anything in it but the grief of a servant.
  • Prince Saleem: Forget that you are a servant, and let Salim see in your eyes what you feared to speak.
  • Anarkali: Don't snatch my dreams from my eyes, I'll die.
  • Prince Saleem: Anarkali! I'll convert those dreams into reality...
  • [they hear footsteps]
  • Anarkali: Someone's coming - they'll see you!
  • Prince Saleem: Let them see me!
  • Anarkali: This servant can bear separation from you but can't bear your disgrace!
  • [she leaves him]
  • [Salim is stroking Anarkali's face with a feather - meanwhile, Bahar is watching them. She accidentally rustles some leaves, startling the couple]
  • Anarkali: Prince! Someone is watching us...
  • [she leaves, with a dismayed Salim watching her go]
  • Prince Saleem: Whoever disobedient person dares to come here must be present at the palace.
  • [he also leaves. Later, Bahar comes to him in the palace]
  • Bahar: Your slave is here.
  • [he grabs a dagger and hurls it at her, but just misses]
  • Bahar: [taking the dagger and handing it to him] The disobedience of the dagger surprises me. And I lament my wretched life. Give the insolent dagger one more chance of victory - I have enough blood in me.

Mehr von diesem Titel

Mehr entdecken

Am meisten erwartete indische Filme und Serien

Der Prozentsatz zeigt, welche Seiten am häufigsten aufgerufen wurden.

Zuletzt angesehen

Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
Hol dir die IMDb-App.
Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
Folge IMDb in den sozialen Netzwerken.
Hol dir die IMDb-App.
Für Android und iOS
Hol dir die IMDb-App.
  • Hilfe
  • Inhaltsverzeichnis
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • IMDb-Daten lizenzieren
  • Presseraum
  • Werbung
  • Aufträge
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzrichtlinie
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.