- Father of Judith Brandt and Andrej Brandt.
- He is primarily known as a writer of German dubbing scripts, especially for Bud Spencer/Terence Hill films. He was also responsible for the German version of The Persuaders! (1971).
- His German translation of The Persuaders! (1971) became very popular in Germany, especially because he modified dialogues to add more humour to the show. Tony Curtis, who understood German, was so impressed by Brandt's work that he asked him to write the dialogue for the next season. Unfortunately, the series was cancelled before this could happen.
- Got his first voice acting job after he auditioned in a voice acting studio, which he mistook for a film studio.
- Set up his own synchronising firm, Brandtfilm, in the mid-1970s.
- Responsible for writing the German dialogue and as dialogue director for some of the Terence Hill-Bud Spencer films. He was much lauded for his hilarious ad lib insertion of witty German dialogue into the Roger Moore-Tony Curtis series The Persuaders.
- Trained for acting at the Max-Reinhardt-Academy in Berlin.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content