Showing all 2 items
Jump to:
Certification
MPAA | Rated PG for language and some crude humor |
Certification |
|
Sex & Nudity
Violence & Gore
Profanity
-
- Whoever wrote the English subtitles took some liberties and went with much looser translations that I would have chosen. The previous commenter is right--the words they speak are not profane like the subtitles are. It's like a person saying "fudge" and the subtitle being the f-word!
- English subtitles reveal curse words such as several a-holes, h-words, b-words, d-words, and craps, but in Spanish, the words aren't actually curse words.