On the Russian soldier's uniform's shoulder, there appears to be a "3" next to a "B" over a "1." The 3 and the B are actually Cyrillic lettering for "Z" and "V." The transliteration for them would be ZV-1, or "Zvyozdnye Vorota Odeen," which translates to Star Gate 1 (SG-1.)
When General Hammond is briefing SG-1 on the missing Russian team, the photo on the next to last Russian officer dossier is Peter DeLuise, the director of this and many other SG episodes.
In a bit of one-upmanship: when Jack brags about his P90, Zukov says he prefers the Russian Zastava M85. Jack points out the Zastava is actually Yugoslavian. The P90 is manufactured by Belgium company FN Herstal, while the Zastava M85 is manufactured in Serbia. Jack is correct because Zastava Arms was originally a Yugoslavian company: the M85 was originally designed by them for the Yugoslav People's Army, just before the break-up of Yugoslavia.
The female Russian soldier is listed in the credits as Lt. Tolinev. In the episode, her name is pronounced more like "Tolinyeva". The "a" at the end is the typical Russian feminization of a family surname.
O'Neill pronounces Marduk as Murdoch at one point. When the sarcophagus is opened he says "So much for Murdoch", Murdoch of course being McGyver's most famous nemesis.