Because Mr. Bean contains little to no dialogue, episodes that air on Francophone networks are aired in English with French subtitles. That is not the case with this episode, as it was actually dubbed in French. There are other differences: the "Hit the Headmaster" sequence is completely cut out; different background music is used at the pet show; and none of the stock footage after the train to Moscow closes its doors is used, with the ending credits simply playing over a black screen, and the French voice actors are actually credited as well.