A rendition of the Dracula tale with many similarities to the British 1950s Dracula.A rendition of the Dracula tale with many similarities to the British 1950s Dracula.A rendition of the Dracula tale with many similarities to the British 1950s Dracula.
Yasmeen Shaukat
- Shirin
- (as Yasmeen)
Deeba Begum
- Shabnam
- (as Deeba)
Habibur Rehman
- Aqil's Brother
- (as Habib)
Asad Bukhari
- Dr. Aqil Harker
- (as Asad)
Munawar Zarif
- Guy at Nightclub
- (as Munwar Zarif)
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Storyline
Did you know
- TriviaWas almost banned from release because the censors felt it was too vulgar.
- GoofsIn the beginning of the movie, Dr. Aqil and later his brother, with no prior experience of or information about vampires, know exactly how to kill one.
- Crazy credits"adopted from the novel by Bram Stoker"
- ConnectionsFeatured in Zibahkhana (2007)
- SoundtracksGranada
Written by Agustín Lara
Featured review
A most unique and original (and musical) take on Dracula lore
Just when you though it safe to visit Pakistan, out of the crypt flaps this obscure adaptation of Bram Stoker's novel. Scientist tries to develop a potion to defy death and make him immortal (shades of Jekyll and Hyde) which succeeds only in turning him into a vampire.
There are a certain amount of atmospherics and lighting, creep nighttime cemetery walk, well done sets, as we enter the Count's sprawling abode, and we're introduced to him flowingly walk down large staircase toward protagonist. It is interesting to see how Bram Stoker's Dracula translates to Pakistani culture, and in Urdu, sixty years after it was written, but this long-thought lost and only recently rediscovered version suffers most from terrible acting, and cannot decide if it wants to be an adaptation of its original source novel, or a surreal horror, or a musical. Maybe that had something to do with Pakistani censors? The cast is bland, their acting is even worse. Nasreen (female vampire dancer) veers wildly from sensual, to silly. Dracula has an impressive look here in the form of actor Rehan, tall and darkly mysterious, but like most of the rest of the cast, Rehan has little acting capabilities. My Urdu is a bit rusty, so I cannot comment on how well or poorly the dialogue translates into Urdi from English.
This film is interesting, a curio, but nothing to really get one's hopes up about locating.
There are a certain amount of atmospherics and lighting, creep nighttime cemetery walk, well done sets, as we enter the Count's sprawling abode, and we're introduced to him flowingly walk down large staircase toward protagonist. It is interesting to see how Bram Stoker's Dracula translates to Pakistani culture, and in Urdu, sixty years after it was written, but this long-thought lost and only recently rediscovered version suffers most from terrible acting, and cannot decide if it wants to be an adaptation of its original source novel, or a surreal horror, or a musical. Maybe that had something to do with Pakistani censors? The cast is bland, their acting is even worse. Nasreen (female vampire dancer) veers wildly from sensual, to silly. Dracula has an impressive look here in the form of actor Rehan, tall and darkly mysterious, but like most of the rest of the cast, Rehan has little acting capabilities. My Urdu is a bit rusty, so I cannot comment on how well or poorly the dialogue translates into Urdi from English.
This film is interesting, a curio, but nothing to really get one's hopes up about locating.
helpful•20
- Zbigniew_Krycsiwiki
- Aug 14, 2013
Details
- Release date
- Country of origin
- Official site
- Languages
- Also known as
- Dracula in Pakistan
- Filming locations
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
- Runtime1 hour 43 minutes
- Color
- Sound mix
- Aspect ratio
- 1.44 : 1
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content